第734章 江淹《横吹赋》-《诗词一万首》

  横吹赋

  江淹

  骠骑公以剑卒十万,御荆人于外郊。铁马烦而人耸色,彩旄耀而士衔威。军容有横吹,仆感而为之赋云:

  北阴之竹兮,百尺而不见日。石硿砻而成象,山沓合而为一。云遥遥而孤去,风时时而寒出。木敛柯而攒抏,草骞叶而萧瑟。故左崎嶬,右硱磳。树岩崿,水泓澄。镇雄蛟及雌虺,杅独鸱与单鹰。白山颢,赤山赩。匝流沙,经西极。原陆窈,灌莽深。人声绝,马迹沉。寂然四顾,增欷累吟,虽欲止而不能禁。此竹方可为器,乃出天下之英音。

  于是带以珉色,扣以琼文。润如沉水,华若浮云。赤绶紫驳,星含露分。其声也,则鞅郁有意,摧萃不群。超遥冲山,崎曲抱津。緜幂顺序,周流衔吕。故西骨秦气,悲憾如怼;北质燕声,酸极无已。断绝百意,缭绕万情。吟黄烟及白草,泣虏军与汉兵。

  于是海外之云,处处而秋色;河中之鴈,一一而学飞。素野黯以风暮,金天赩以霜威。衣袂动兮雾入冠,弓刀劲兮马毛寒。五方军兮出不及,杂色骑兮往来还。旃如云兮帜如星,山可动兮石可铭。功一竖兮迹不夺,魂既英兮鬼亦灵。奏此吹兮有曲,和歌尽而泪续。重一命而若烟,知半气之如烛。美人恋而婵媛,壮夫去而踯躅。

  故感魂伤情,获赏弥倍。所以韵起西国,响流东都。浮江绕泗,历楚传吴。故函夏以为宝饰,京关以为戎储。至于贝胄象弭之威,织文鱼服之容。鄞山锡刃,耶溪铜锋,皆陆断犀象,水斩蛟龙。载云旗之逶迤,扈屯骑之溶溶。啾寥亮于前衡,嘒陆离于后阵。视盼眩而或近,听嘹嘈而远震。奏白登之二曲,起关山之一引。吐哀也,则琼瑕失彩;衔乐也,则铅垩生润。采菱谢而自罢,绿水惭而不进。代能识此声者,长灭淫而何吝。

  《横吹赋》赏析

  《横吹赋》是江淹创作的一篇独具特色的赋作,以横吹乐器为核心,描绘了边塞军旅生活及横吹乐的独特魅力,展现出丰富的文化内涵与艺术价值。

  一、主题思想

  1. 展现军旅威严与艰辛:通过描述骠骑公率十万剑卒御敌的场景,如“铁马烦而人耸色,彩旄耀而士衔威”,展现出军队的强大威严。同时,对边塞环境的描写,如“北阴之竹兮,百尺而不见日”等,渲染出边塞的苦寒与孤寂,凸显军旅生活的艰辛。

  2. 凸显横吹乐的感染力:着重刻画横吹乐的声音,“其声也,则鞅郁有意,摧萃不群”,强调其独特的韵味和强烈的情感表现力。横吹乐能“吟黄烟及白草,泣虏军与汉兵”,说明其既能传达出边塞的荒凉,又能引发人们深沉的情感,具有感魂伤情的力量。

  3. 反映文化传播与影响:指出横吹乐“韵起西国,响流东都。浮江绕泗,历楚传吴”,展现了它在不同地域的广泛传播,以及在各地文化交流中所起的重要作用,反映出当时文化交流融合的现象。

  二、艺术特色

  1. 环境描写烘托氛围:对边塞环境的描写极为精彩,“石硿砻而成象,山沓合而为一。云遥遥而孤去,风时时而寒出”,勾勒出一幅雄浑、冷峻且孤寂的边塞图景。这些描写不仅为横吹乐的出现营造了恰当的氛围,也从侧面反映出军旅生活的艰苦,使读者更能感受到横吹乐所承载的情感。

  2. 生动的声音描写:运用多种手法描绘横吹乐的声音,“鞅郁有意,摧萃不群”以拟人化的表述,赋予乐声以情感和个性,使其仿佛具有独立的生命。“超遥冲山,崎曲抱津。緜幂顺序,周流衔吕”通过形象的比喻和对声音传播路径的想象,让读者如临其境,感受到乐声的悠扬、曲折与和谐。

  3. 丰富的情感表达:借横吹乐传达出复杂多样的情感,既有“悲憾如怼”“酸极无已”的悲伤哀怨,又有“美人恋而婵媛,壮夫去而踯躅”所体现的眷恋、不舍之情。这些丰富的情感交织在一起,使横吹乐的感染力更加深厚,也让读者能深切体会到边塞生活中人们内心的波澜。

  4. 华丽的语言与用典:语言华丽,用词精准,如“润如沉水,华若浮云。赤绶紫驳,星含露分”,运用大量比喻,使描述生动形象。同时,文中虽未明确提及具体典故,但整体行文风格和意象运用与传统文学典故相呼应,增添了作品的文化底蕴和艺术美感。

  三、文化价值

  1. 军事文化的呈现:为研究古代军事文化提供了珍贵资料,通过对骠骑公领军御敌及横吹乐在军中作用的描写,展现了当时的军事规模、装备以及军队文化,使后人对南朝时期的军事活动和军队生活有更直观的认识。

  2. 音乐文化的见证:是研究古代音乐文化尤其是横吹乐的重要文献,详细描述了横吹乐的音色、情感表达及传播范围,反映出当时音乐艺术的发展水平和文化影响力,对了解古代音乐的演变和传播具有重要意义。

  20. 视盼眩而或近,听嘹嘈而远震。奏白登之二曲,起关山之一引。

  - 翻译:观看时感到眼花缭乱,横吹乐的声音响亮嘈杂,能传至远方。演奏《白登》二首曲子,吹奏《关山》一曲。

  21. 吐哀也,则琼瑕失彩;衔乐也,则铅垩生润。

  - 翻译:当吹奏出哀伤之情时,美玉都会失去光彩;当传达欢乐之情时,普通的铅粉和白土也会变得温润。

  22. 采菱谢而自罢,绿水惭而不进。代能识此声者,长灭淫而何吝。

  - 翻译:《采菱》等其他乐曲因它而自惭形秽,绿水仿佛也因它而羞愧得不再流淌。能听懂这横吹乐声音的人,会长久地消除过度的欲念,毫不吝惜。

  全译

  骠骑公率领十万持剑士卒,在城外抵御荆地之人。披甲的战马烦躁嘶鸣,士卒们神情紧张,彩色的旌旗耀眼夺目,将士们尽显威严。军队中有横吹之乐,我有感于此,便作了这篇赋:

  北方背阴处的竹子啊,高达百尺不见天日。石头被磨砺成各种形状,山峦层叠合为一体。云朵悠悠孤行远去,寒风时时呼啸而出。树木收拢枝桠,草丛叶子萎缩,一片萧瑟。此地左边崎岖,右边险峻。树木长在陡峭的崖壁,潭水清澈平静。似有雄蛟雌蛇镇守,又有独鸱单鹰盘踞。白色的山光明亮,红色的山光彩绚烂。环绕流沙,历经西极。原野辽阔,草木幽深。不见人声,难寻马迹。寂静中环顾四周,不禁连连叹息、吟诗,即便想停也无法抑制。这样的竹子才适合制成乐器,能发出天下超凡的乐音。

  于是用珉玉般的色彩装点,刻上美玉般的花纹。它温润如沉香,华美似浮云。系着红紫交织的丝带,如星辰含露般分明。其声音,忧郁而富有深意,出众而不同凡响。乐声悠悠,冲向山峦,曲折环绕在渡口。乐声连绵有序,循环往复,合乎音律。带着西部秦地的气质,悲伤遗憾犹如怨恨;有着北方燕地的特质,酸楚至极,无尽哀伤。断绝百种思绪,萦绕万般情感。如吟唱着黄烟与白草,令敌军与汉军皆为之落泪。

  此时,海外的云朵处处弥漫着秋色,河中的大雁一只只学着飞翔。素淡的原野在暮风中一片昏暗,秋天的天空因霜气而呈现赤色。雾气飘进冠冕,吹动衣袂,弓刀锐利,马毛因寒而立。五方的军队应接不暇,各色骑兵往来穿梭。旌旗如云,帜标似星,仿佛能撼动山峦,可让石头铭记功绩。一旦立下战功,事迹便不可磨灭,灵魂英勇,死后的鬼魂也会显灵。吹奏此乐有特定曲调,和唱结束后泪水仍流淌不止。士兵们视生命如轻烟般短暂,深知气息如蜡烛般易逝。美人眷恋不舍情意绵绵,壮士离去时徘徊不前。

  所以此乐能触动灵魂、伤人情思,备受赞赏。它的音韵起源于西方,声响流传到东都。在长江、泗水流域传播,历经楚地传至吴地。因而被中原视为珍宝装饰,在京城和边关作为军事配备。至于那饰贝的头盔、象牙镶饰的弓,织有花纹的战服、鱼皮制的箭袋。鄞山的锡刃,耶溪的铜锋,在陆地可斩断犀象,在水中能斩杀蛟龙。车上插着蜿蜒的云旗,簇拥着众多的骑兵。横吹乐在前军嘹亮奏响,在后阵错落有致。观看时令人眼花缭乱,听闻乐声响亮嘈杂,传至远方。演奏《白登》二曲,吹奏《关山》一曲。吹出哀伤之情,美玉都会失去光彩;传出欢乐之意,铅粉白土也会变得温润。《采菱》等曲自愧不如,绿水仿佛也羞愧得不再流淌。能听懂这乐声的人,会长久地摒弃过度欲念,毫不吝惜。

  喜欢诗词一万首